Psalms 109:4

HOT(i) 4 תחת אהבתי ישׂטנוני ואני תפלה׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H8478 תחת For H160 אהבתי my love H7853 ישׂטנוני they are my adversaries: H589 ואני but I H8605 תפלה׃ prayer.
Vulgate(i) 4 pro eo quod eos diligebam adversabantur mihi ego autem orabam
Clementine_Vulgate(i) 4 Juravit Dominus, et non pœnitebit eum: Tu es sacerdos in æternum secundum ordinem Melchisedech.
Wycliffe(i) 4 The Lord swoor, and it schal not repente him; Thou art a preest with outen ende, bi the ordre of Melchisedech.
Coverdale(i) 4 Thus they rewarde me euell for good, & hatred for my good will.
MSTC(i) 4 For the love that I had unto them, they take now my contrary part; but I give myself unto prayer.
Matthew(i) 4 For the loue that I had vnto them, they take now my contrary parte, but I geue my selfe vnto prayer.
Great(i) 4 Thus haue they rewarded me euell for good, and hatred for my good wyll.
Geneva(i) 4 For my friendship they were mine aduersaries, but I gaue my selfe to praier.
Bishops(i) 4 For the loue that I bare vnto them, they are become mine aduersaries: but I geue my selfe vnto prayer
DouayRheims(i) 4 Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer.
KJV(i) 4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
KJV_Cambridge(i) 4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
Thomson(i) 4 They traduced me for my love; but I prayed,
Webster(i) 4 For my love they are my adversaries: but I give myself to prayer.
Brenton(i) 4 (108:4) Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
Brenton_Greek(i) 4 Ἀντὶ τοῦ ἀγαπᾶν με, ἐνδιέβαλλόν με, ἐγὼ δὲ προσηυχόμην.
Leeser(i) 4 In recompense for my love are they my accusers, while I have nothing but prayer.
YLT(i) 4 For my love they oppose me, and I—prayer!
Darby(i) 4 For my love they are mine adversaries; but I [give myself unto] prayer.
ERV(i) 4 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
ASV(i) 4 For my love they are my adversaries:
But I [give myself unto] prayer.
JPS_ASV_Byz(i) 4 In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
Rotherham(i) 4 For my love, they have been accusing me, while, I, was at prayer:
CLV(i) 4 In return for my love they are my adversaries, Even while I was in prayer."
BBE(i) 4 For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
MKJV(i) 4 For my love they are my foes; but I am in prayer.
LITV(i) 4 In return for my love, they are my enemies; but I am in prayer.
ECB(i) 4 instead of my love, they are my satans; but I - prayer:
ACV(i) 4 For my love they are my adversaries, but I make prayer.
WEB(i) 4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
NHEB(i) 4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
AKJV(i) 4 For my love they are my adversaries: but I give myself to prayer.
KJ2000(i) 4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
UKJV(i) 4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
TKJU(i) 4 For my love they are my adversaries: But I give myself to prayer.
EJ2000(i) 4 They have responded to my love by becoming my adversaries, but I give myself unto prayer.
CAB(i) 4 Instead of loving me, they falsely accused me; but I continued to pray.
LXX2012(i) 4 The Lord sware, and will not repent, You are a priest for ever, after the order of Melchisedec.
NSB(i) 4 In return for my love, they accuse me, but I pray for them.
ISV(i) 4 Instead of receiving my love, they accuse me, though I continue in prayer.
LEB(i) 4 In return for my love they accuse me, though I am in prayer.*
BSB(i) 4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
MSB(i) 4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
MLV(i) 4 They are my adversaries instead of my love, but I make prayer.
VIN(i) 4 In return for my love they accuse me, though I am in prayer.
Luther1545(i) 4 Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.
Luther1912(i) 4 Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.
ELB1871(i) 4 Für meine Liebe feindeten sie mich an; ich aber bin stets im Gebet.
ELB1905(i) 4 Für meine Liebe feindeten sie mich an; ich aber bin stets im Gebet.
DSV(i) 4 Voor mijn liefde, staan zij mij tegen; maar ik was steeds in het gebed.
Giguet(i) 4 Au lieu de m’aimer, ils me calomnient; et moi je priais;
DarbyFR(i) 4 Pour mon amour, ils ont été mes adversaires; mais moi je me suis adonné à la prière.
Martin(i) 4 Au lieu que je les aimais, ils ont été mes ennemis; mais moi, je n'ai fait que prier en leur faveur.
Segond(i) 4 Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
SE(i) 4 En pago de mi amor me han sido adversarios; mas yo oraba.
ReinaValera(i) 4 En pago de mi amor me han sido adversarios: Mas yo oraba.
JBS(i) 4 En pago de mi amor me han sido adversarios; mas yo oraba.
Albanian(i) 4 Në këmbim të dashurisë sime më akuzojnë, por unë i drejtohem lutjes.
RST(i) 4 (108:4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
Arabic(i) 4 ‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.
Bulgarian(i) 4 В замяна на любовта ми враждуват с мен; но аз съм в молитва.
Croatian(i) 4 Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
BKR(i) 4 Protivili mi se za mé milování, ješto jsem se za ně modlíval.
Danish(i) 4 Til Løn for min Kærlighed staa de mig imod, men jeg er stedse i Bøn.
CUV(i) 4 他 們 與 我 為 敵 以 報 我 愛 , 但 我 專 心 祈 禱 。
CUVS(i) 4 他 们 与 我 为 敌 以 报 我 爱 , 但 我 专 心 祈 祷 。
Finnish(i) 4 Että minä heitä rakastan, ovat he minua vastaan; mutta minä rukoilen.
FinnishPR(i) 4 Rakkauteni palkaksi he minua vainoavat, mutta minä ainoastaan rukoilen.
Haitian(i) 4 Mwen renmen yo, men yo menm yo pa vle wè m'. Pou mwen menm, m'ap lapriyè nan pye ou.
Hungarian(i) 4 Szeretetemért ellenkeznek velem, én pedig imádkozom.
Indonesian(i) 4 Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka.
Italian(i) 4 In vece dell’amore che ho loro portato, mi sono stati avversari; Ed io ho loro renduta preghiera.
ItalianRiveduta(i) 4 Invece dell’amore che porto loro, mi sono avversari, ed io non faccio che pregare.
Korean(i) 4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
Lithuanian(i) 4 Už mano meilę jie kaltina mane, bet aš meldžiuosi.
PBG(i) 4 Przeciwili mi się za miłość moję, chociażem się za nich modlił.
Portuguese(i) 4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
Norwegian(i) 4 Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn.
Romanian(i) 4 Pe cînd eu îi iubesc, ei îmi sînt protivnici; dar eu alerg la rugăciune.
Ukrainian(i) 4 обмовляють мене за любов мою, а я молюся за них,